WP: パーマリンクの日本語をなんとかしたい

WP: パーマリンクの日本語をなんとかしたい Simple Slug Translate

WordPressのパーマリンクの日本語をなんとかしたいとずっと思ってました。
そのままのプラグインを見つけたので、紹介
 Simple Slug Translate 
  https://github.com/ko31/simple-slug-translate
   -見つけたはよかったけど、設定が結構大変。Watson(IBM)の自動翻訳APIを使ってます。
   -APIキーは1か月使ってないと、無効になってしまうみたい
   -手順
    –IBM Cloudに登録します https://console.bluemix.net
    –なんとかして https://console.bluemix.net/services/language-translator を見つけます
    –API Keyを作ります。API Keyはセキュリティ上表示されませんがコピーはできます
    –プラグインに戻って、API Keyを貼り付けます
    –うまく動いたみたい テスト結果
    –設定はこの↑API Key回りと、デフォルトの日本語(Ja)の設定ぐらいで、あとは、
     フツーにWPで記事を書いて(投稿でも、たぶん、ページでも)日本語の
     ブログタイトルを入れると、勝手に、翻訳してくれます

—-
なんでパーマリンクにこだわるのか、もうちょっと詳しい(?)解説(ただしSEOやらなんたらは別に譲る・・^^;)
WPはデフォルトだと、ブログタイトルを日本語にすると自動で日本語が入ったパーマリンクになってしまうのですよね・・
 例:https://hirosato.info/category/日本語-ブログを考えてみる.html
・・的な。さらにややこしいのは、国際的~言語的要請から、
   日本語-ブログを考えてみる.html
の部分は、
   %E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%..(省略)..html
のようないわゆる「パーセントエンコーディング」って形に変換されてしまって、長いやら、読めないやら、という問題があるのです。
  参考:Wikipedia パーセントエンコーディング
   https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%B3%E3….
  (ああ、そしてこれ↑もパーセントエンコーディング・・ってことで、ブログの見栄え上、短縮してます・・^^;)
・・ということで、WPプラグイン Simple Slug Translate の紹介でした。

参考
Simple Slug Translate 
 https://github.com/ko31/simple-slug-translate

(作者の方の直の日本語による解説。IBM Cloud[Watson]の設定などの詳しい説明も)
「WordPressで投稿のスラッグを自動変換するプラグイン「Simple Slug Translate」」
https://blog.ko31.com/201803/simple-slug-translate
by ko31 2018-03-12

(日本語問題の根本解決法はなかったけど勉強になった)
「WordPressのパーマリンク設定を変更して、SEOや日本語URLの対策をしよう」
by エリー 2015.02.26
https://liginc.co.jp/web/wp/customize/148458

(今回はWPのプラグインから、permalink translate って入れて自力で見つけました。・・ということで作者の方のページに先にたどりついてたら幸せだったかも・・以下、手前みそですが、自分のページも貼っておく・・)
「WP: パーマリンクの日本語をなんとかしたい Simple Slug Translate」

WP: パーマリンクの日本語をなんとかしたい Simple Slug Translate


by hirosato.info (2018-09-12)

(ついでに見つけたので・・)
「パーセントエンコーディングを試せるWeb上のツール」
https://www.tagindex.com/tool/url.html
by .. Copyright (c) TAG index. All Rights Reserved. (2007?–)

カテゴリー: blog
投稿を作成しました 26

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る